Spring naar inhoud
Klaar voor Black Friday?

Algemene voorwaarden

Wuunder Nederland B.V.

Op al onze werkzaamheden zijn onze algemene voorwaarden van toepassing. Deze voorwaarden liggen bij hieronder ter inzage en worden op eerste verzoek kosteloos toegezonden. Op onze expeditiewerkzaamheden zijn, naast voornoemde algemene voorwaarden, met uitzondering van de arbitrage clausule (artikel 23), van toepassing de Nederlandstalige versie van de Nederlandse Expeditie voorwaarden 2018 van de Nederlandse organisatie voor expeditie en logistiek (FENEX), gedeponeerd onder meer, bij de Rechtbank te Rotterdam in Nederland. Deze voorwaarden liggen bij ons ter inzage, kunnen worden geraadpleegd op Nederlandse Expeditievoorwaarden en worden op verzoek kosteloos toegezonden. In geval van een eventueel geschil over welke voorwaarden van toepassing zijn, ligt de keuze en de uiteindelijke beslissing bij Wuunder Nederland B.V..

Artikel 1 – Definities

Artikel 1 – Definities

In deze algemene voorwaarden wordt verstaan onder:

  • Aanbod of Aanbieding: het schriftelijk aanbod aan de opdrachtgever van Wuunder om diensten te leveren.
  • Bestellingen: de bestelling van de opdrachtgever van de diensten en/of aanvaarding van de aanbieding door de opdrachtgever.
  • Diensten: de door Wuunder geleverde vervoersdiensten en/of andere gelieerde diensten via het platform van Wuunder.
  • Dienstverlening: het verbinden van de vraag naar en het aanbod van vervoersdiensten en/of andere gelieerde diensten door middel van het platform van Wuunder.
  • Expediteur: bemiddelaar in vervoersdiensten.
  • Gebruiksrecht/Licentie: een niet-overdraagbaar en niet-exclusief recht tot het gebruik van het platform van Wuunder, uitsluitend ten behoeve van de normale bedrijfsuitoefening en de normale bedrijfsvoering van de opdrachtgever en (voor zover van toepassing) haar directe en indirecte gelieerde ondernemingen.
  • Klant: de rechtspersoon die middels boekingen via het platform van Wuunder wordt aangemerkt als opdrachtgever.
  • Ontvanger: degene die middels boekingen via het platform van Wuunder wordt aangemerkt als ontvanger van een zending.
  • Opdrachtgever: de wederpartij van Wuunder, zijnde de verzender van een zending en/of de afnemer van de andere gelieerde diensten van Wuunder.
  • Overeenkomst: de overeenkomst tot dienstverlening tussen Wuunder en de opdrachtgever, welke wordt aangegaan door het online boeken dan wel wijzigen van een zending via het platform van Wuunder (my.wearewuunder.com) waaronder inbegrepen de acceptatie van de offerte voor andere gelieerde diensten.
  • Platform: het platform van Wuunder, waarbij de volgende websites inbegrepen zijn: wearewuunder.com, www.wuunder.com, www.gowuunder.com, www.getwuunder.com.
  • Portal: de algemene ‘My Wuunder portal’ is onderdeel van het platform van Wuunder waarnaar de opdrachtgever wordt doorgeleid en moet inloggen met haar eigen gebruikersnaam en wachtwoord, wanneer zij gebruik wil maken van de vervoersdiensten van Wuunder.
  • Software: alle door Wuunder of namens Wuunder ter beschikking te stellen en/of reeds ter beschikking gestelde software die het functioneren van het platform mogelijk maken, waaronder inbegrepen de hierop betrekking hebbende documentatie en broncode(s).
  • Vervoerder: de externe partij, die middels het platform van Wuunder wordt ingeschakeld om de zending te verzorgen.
  • Vervoersdocument: de op de zending aanwezige gegevensdrager (of combinatie van gegevensdragers), waaruit de specificaties met betrekking tot het vervoer kunnen worden herleid, waaronder inbegrepen en niet verder beperkt tot het adres van de verzender en de ontvanger, de barcode en het verzendnummer.
  • Verzender: degene die middels boekingen via het platform van Wuunder wordt aangemerkt als verzender van een zending.
  • Voorwaarden: deze algemene voorwaarden en de Nederlandstalige versie van de Nederlandse Expeditie voorwaarden 2018 van de FENEX.
  • Wuunder: Wuunder Nederland B.V., statutair gevestigd te Arnhem en kantoorhoudende te (6003 DD) Weert, aan de Marconilaan 8, ten deze rechtsgeldig vertegenwoordigd door de heer Jeroen Gehlen en ingeschreven in het Handelsregister van de Kamer van Koophandel onder nummer 65054253.
  • Zending: de zaken die worden overgedragen middels deze overeenkomst.

Artikel 2 – Toepasselijkheid algemene voorwaarden

  1. Wuunder treedt enkel op als Expediteur via het Platform, bemiddelt daarmee slechts in vervoersdiensten en/of andere gelieerde diensten en treedt daarmee in geen enkel geval op als Vervoerder.
    2. Deze Voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen, offertes, orderbevestigingen en overeenkomsten tussen Wuunder en de Opdrachtgever.
  2. Alle eventueel afwijkende bedingen gelden enkel indien deze schriftelijk zijn vastgelegd.

 Artikel 3 – Aanbod van Wuunder

  1. Alle door Wuunder gedane aanbiedingen zijn vrijblijvend, gebaseerd op de door de Opdrachtgever verstrekte gegevens en gelden ten hoogste voor 30 dagen, tenzij schriftelijk anders is overeengekomen.
    2. Indien door Wuunder all-in, respectievelijk forfaitaire tarieven worden berekend, moeten deze tarieven worden beschouwd als tarieven inclusief alle kosten die in het algemeen bij normale afwikkeling van de Zending voor rekening van Wuunder komen. Het gebruik van all-in of forfaitaire tarieven leidt in geen van de gevallen tot een wijziging in het optreden van Wuunder als Expediteur.
    3. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, zijn in all-in, respectievelijk forfaitaire tarieven, in ieder geval niet inbegrepen: rechten, belastingen en heffingen, consulaats- en legalisatiekosten, kosten voor het opmaken van bankgaranties en verzekeringspremies.
  2. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen zijn de prijzen in gedane aanbiedingen, offertes en orderbevestingen exclusief btw en andere heffingen van overheidswege, alsmede exclusief eventuele in het kader van de Overeenkomst te maken kosten.
  3. Alle door Wuunder verstrekte informatie geldt steeds bij benadering, tenzij schriftelijk anders is aangegeven.
  4. Alle documenten met betrekking tot aanbiedingen, offertes en orderbevestingen zijn en blijven eigendom van Wuunder en mogen niet aan derden worden gegeven ter inzage, op welke wijze dan ook worden verveelvoudigd of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Wuunder.
  5. Aanbiedingen gelden niet automatisch voor vervolgbestellingen/contracten.
  6. De Overeenkomst tussen Wuunder en Opdrachtgever komt tot stand, zodra Wuunder de verstrekte order schriftelijk heeft bevestigd via het Platform, dan wel een klantaccount is gecreëerd via het Platform.

 Artikel 4 – Uitvoering van de Overeenkomst

  1. Wuunder zal zich naar beste inzicht en vermogen inspannen de Overeenkomst optimaal uit te voeren. Leverings- en uitvoeringstermijnen van Wuunder zijn indicatief.
  2. De Overeenkomst gaat in op het moment dat de Opdrachtgever een opdracht tot het doen vervoeren heeft geplaatst via het Platform, dan wel diensten die worden afgenomen vanuit het klantaccount via het Platform.
  3. De Opdrachtgever is verplicht er zorg voor te dragen dat de Zending op de overeengekomen plaats en tijd ter beschikking is.
  4. De Opdrachtgever is verplicht er zorg voor te dragen dat zowel de voor de ontvangst als voor de verzending vereiste documenten, alsmede de benodigde instructies tijdig in het bezit van Wuunder en/of de Vervoerder zijn. Bij gebreke hiervan heeft Wuunder het recht om de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten en/of de hierdoor ontstane extra kosten aan de Opdrachtgever in rekening te brengen.
  5. Wuunder is gerechtigd om te onderzoeken of de aan haar gedane opgaven juist en volledig zijn.
  6. Opdrachtgever zal tevens zorgdragen voor een correct ingevuld Vervoersdocument dat bij het inladen van de zaken aan de Vervoerder wordt overgelegd, met daarop gespecificeerd de met de expeditie opdracht overeenstemmende aard en omvang van de zending. Dit Vervoersdocument zal zowel door de Opdrachtgever als – na controle van de lading door de Vervoerder- door de Vervoerder worden ondertekend. Opdrachtgever zal zowel aan de Vervoerder als aan Wuunder een afschrift van het ondertekende Vervoersdocument verstrekken.
  7. Opdrachtgever ziet erop toe dat de lading van de Zending op juiste wijze door de Vervoerder plaatsvindt. Indien Opdrachtgever van mening is dat dit niet het geval is, maakt zij dienaangaande meteen een aantekening op het Vervoersdocument. Na ondertekening van dit document door zowel Opdrachtgever als Vervoerder zal Opdrachtgever een afschrift van het document aan de Vervoerder en aan Wuunder verstrekken.
  8. Bij onvoldoende laad- en/of lostijd – ongeacht de oorzaak daarvan – zijn alle daaruit voortvloeiende kosten voor rekening van de Opdrachtgever.
  9. Buitengewone onkosten en hogere arbeidslonen, die ontstaan wanneer vervoersondernemingen krachtens enige bepaling in de desbetreffende vervoersdocumenten gedurende de avond, de nacht, op zaterdagen, zondagen en feestdagen tot laden of lossen overgaan, zijn niet in de overeengekomen prijzen inbegrepen, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
  10. Wuunder en de Vervoerder treden niet als deskundige op. Voor beide partijen ontstaat generlei aansprakelijkheid uit opgaven van toestand, aard of kwaliteit de Zending.
  11. Het transport van de Zending is volledig voor rekening en risico van de Opdrachtgever.
  12. De Opdrachtgever zal de Zending onmiddellijk na ontvangst inspecteren op kwaliteit en kwantiteit. De Opdrachtgever zal hierbij tevens controleren of de kwaliteit en kwantiteit van de geleverde Zending al dan niet voldoet aan de opgegeven specificaties in het Vervoersdocument. Eventuele door de Opdrachtgever geconstateerde gebreken moeten aan Wuunder schriftelijk worden gemeld uiterlijk 5 werkdagen na ontvangst van de Zending, onder vermelding van de aard en omvang van de klachten en het ordernummer waaronder de Zending was geleverd.
  13. Wuunder is bevoegd om derden in te schakelen bij de uitvoering van de Overeenkomst en algemene voorwaarden (met aansprakelijkheidsbeperking) van die derde namens de Opdrachtgever te aanvaarden.
  14. Het is Wuunder toegestaan om de Overeenkomst in delen uit te voeren en deze delen afzonderlijk te factureren.
  15. De Opdrachtgever vrijwaart Wuunder voor alle aanspraken van derden die schade lijden als gevolg van de uitvoering van de Overeenkomst.

Artikel 5 – Prijs

  1. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, is de prijs (opdrachtsom), zoals vermeld in de Aanbieding en/of de Overeenkomst:

                         – gebaseerd op de prijzen die gelden op het moment van het aangaan van de Overeenkomst;

                         – exclusief btw, eventuele belastingen en andere heffingen van overheidswege, waaronder inbegrepen 
                            douaneheffingen en -rechten.

  1. Wijzigingen, waaronder meerkosten in de oorspronkelijke opdracht van welke aard dan ook, door of namens de Opdrachtgever, die hogere kosten veroorzaken dan waarop bij de prijsopgave is gerekend, worden de Opdrachtgever extra in rekening gebracht. Dit geldt ongeacht of de bovengenoemde wijziging(en) al dan niet had kunnen zijn voorzien door Wuunder ten tijde van het aangaan van de Overeenkomst.
  2. Wijzigingen als bedoeld in het voorgaande lid, geven de Opdrachtgever geen recht op annulering.

Artikel 6 – Betaling

  1. De betaling dient onmiddellijk te geschieden bij boekingen door middel van de overeengekomen wijze van betaling, te weten middels een doorlopende automatische machtiging of een betaling per company creditcard. Voor betalingen op rekening geldt een betalingstermijn van zeven (7) dagen na factuurdatum, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
  2. De kosten voor vrachten, rechten, beloningen etc. bij aankomst van te ontvangen onderscheidenlijk bij verzending van Zending zijn volledig voor rekening en risico van de Opdrachtgever, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
  3. De Opdrachtgever kan zich niet beroepen op korting, verrekening of opschorting. Bezwaren tegen de factuur schorten de betalingsverplichting niet op.
  4. De Opdrachtgever is op ieder moment op eerste verzoek van Wuunder verplicht zekerheid te stellen voor de voldoening van al hetgeen door haar is verschuldigd. Indien en zolang de Opdrachtgever weigert dan wel niet in staat is hierin een zekerheid te stellen heeft Wuunder het recht om de uitvoering van haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst op te schorten.
  5. Na het verstrijken van de betalingstermijn is de Opdrachtgever van rechtswege in verzuim. De Opdrachtgever is vanaf dat moment de wettelijke handelsrente en buitengerechtelijke incassokosten verschuldigd.
  6. Alle kosten die Wuunder moet maken ter voldoening van de vordering in en buiten rechte komen voor rekening van de Opdrachtgever. De buitengerechtelijke incassokosten worden berekend volgens de Staffel buitengerechtelijke incassokosten, met een minimum van € 250,–.
  7. Vorderingen van Wuunder op de Opdrachtgever, van welke aard dan ook, zijn in ieder geval direct opeisbaar in de volgende gevallen: in geval van niet-tijdige betaling door de Opdrachtgever; in het geval dat de Opdrachtgever failliet wordt verklaard of faillissement heeft aangevraagd, surseance van betaling aanvraagt of is verleend; in het geval van een verzoek om plaatsing onder curatele van de Opdrachtgever; in het geval van beslag op eigendommen van de Opdrachtgever; of, ingeval van overdracht van het bedrijf van de Opdrachtgever of een deel daarvan, inclusief de bijdrage van zijn bedrijf aan een ander nieuw op te richten of reeds bestaand bedrijf.
  8. Opdrachtgever zal Wuunder te allen tijde de bedragen vergoeden die als gevolg van onjuist geheven vrachten en kosten van Wuunder in verband met de opdracht worden gevorderd dan wel nagevorderd.
  9. Bij annulering van de opdracht door de Opdrachtgever kan Wuunder annuleringskosten, ten bedrage van 10% van de totale contractwaarde, in rekening brengen.


Artikel 7 – Levering en leveringstijden 

  1. De Ontvanger is verplicht om de levering van de Zending te aanvaarden in de staat waarin deze verkeert.
  2. In het geval dat de Zending niet wordt geleverd op de overeengekomen leveringsdatum heeft de Opdrachtgever of Ontvanger geen recht op schadevergoeding, tenzij de vertraging te wijten is aan een opzettelijke handeling of grove nalatigheid van de bedrijfsleiding van Wuunder.
  3. Wuunder is bevoegd de uitvoering van Bestellingen op te schorten op grond van overmacht, zoals omschreven in artikel 16, zonder tot enige schadevergoeding gehouden te zijn.

Artikel 8 – Pandrecht, retentierecht en zekerheid

  1. Wuunder heeft het recht de afgifte van zaken, documenten en gelden, die Wuunder uit welke hoofde en met welke bestemming ook onder zich heeft of zal krijgen, jegens een ieder te weigeren.
    2. Wuunder heeft jegens een ieder, die daarvan afgifte verlangt, een pandrecht en een retentierecht op alle zaken, documenten en gelden die Wuunder uit hoofde en met welke bestemming ook onder zich heeft of zal krijgen, voor alle vorderingen die zij ten laste van de Opdrachtgever en/of eigenaar heeft of mocht krijgen, ook ten aanzien van vorderingen welke geen betrekking hebben op die zaken.
    3. Bij doorzending van de zaken is Wuunder gerechtigd het verschuldigde bedrag daarop na te nemen of daarvoor een wissel te trekken met aangehechte verlatingsdocumenten.
  2. Wuunder kan de in dit artikel genoemde rechten (pandrecht, retentierecht en recht om afgifte te weigeren) eveneens uitoefenen voor hetgeen haar door de Opdrachtgever nog verschuldigd is in verband met voorgaande opdrachten en voor hetgeen bij wijze van rembours op de zaak drukt.
  3. Verkoop van enig onderpand geschiedt voor rekening van de Opdrachtgever op de bij de wet bepaalde wijze of, indien daaromtrent overeenstemming bestaat, onderhands.
  4. Op eerste verzoek van Wuunder zal de Opdrachtgever zekerheid stellen voor door Wuunder aan derden of overheden betaalde of te betalen kosten en andere kosten die Wuunder maakt of voorziet te zullen maken ten behoeve van de Opdrachtgever, waaronder onder meer vracht, havenkosten, rechten, belastingen, heffingen en premies.
  5. Wuunder is niet verplicht bij gebreke van documenten vrijwaringen af te geven of zekerheden te stellen. Indien Wuunder een vrijwaring heeft afgegeven of zekerheid heeft gesteld, is zijn Opdrachtgever gehouden hem te vrijwaren tegen alle gevolgen daarvan

Artikel 9 – Geheimhouding

  1. Partijen zullen elkaar over en weer de benodigde informatie verschaffen, zulks zover nodig in het kader van de Overeenkomst.
  2. 2. Ten aanzien van alle door partijen aan elkaar te verschaffen informatie, dient iedere partij strikte, onvoorwaardelijke en onherroepelijke geheimhouding te betrachten. Deze geheimhouding zal door iedere partij onverkort ook aan de door haar ingeschakelde interne-, dan wel externe adviseur(s) worden opgelegd.
  3. Alle partijen verplichten zich om, na ondertekening van deze Overeenkomst, zowel gedurende deze Overeenkomst, als na beëindiging ervan aan alle verplichtingen van deze Overeenkomst te (blijven) voldoen.

Artikel 10 – Persoonsgegevens en beveiliging

  1. Partijen zullen persoonsgegevens kunnen verwerken. Partijen zijn zelfstandig verantwoordelijk voor de naleving van de verplichtingen van de AVG, doch zullen de persoonsgegevens uitsluitend gebruiken voor het doel waarvoor deze zijn verstrekt en niet langer bewaren dan noodzakelijk is voor dat doel.
  2. Partijen zullen handelen conform ieders privacy-beleid.
  3. Wuunder zal passende technische en organisatorische maatregelen nemen om de bescherming van de persoonsgegevens die Wuunder in bezit heeft en gebruikt, te waarborgen. Deze technische en organisatorische maatregelen zullen tevens dienen om verlies of enige andere vorm van onrechtmatige verwerking van de persoonsgegevens te voorkomen. Hierbij zal Wuunder de aard van de verwerking afwegen tegen de te nemen maatregelen.
  4. Voor vragen of inzage in haar gegevens kan door Opdrachtgever, Verzender of Ontvanger contact worden opgenomen met Wuunder via info@WeAreWuunder.com of via +31 20 261 57 48.

Artikel 11 – Gebruiksrecht van de Portal

  1. Wuunder stelt aan de Ontvanger en Verzender, op basis van de met de Ontvanger en Verzender overeengekomen afspraken, de Portal beschikbaar gedurende een met de Ontvanger en Verzender overeengekomen looptijd. Dit recht tot het gebruik van de Portal door de Ontvanger en haar gebruikers is een aan de Ontvanger en Verzender gebonden Gebruiksrecht en voor de gebruikers een persoonlijk Gebruiksrecht, wat niet overdraagbaar, niet verpandbaar en niet licentieerbaar door de Ontvanger, Verzender en/of haar Gebruiker(s).
     
  2. Wuunder stelt de Portal beschikbaar aan de Ontvanger en Verzender door het verstrekken van een link die automatisch leidt naar de afgeschermde omgeving.
  3. De bepalingen over intellectueel eigendom en Gebruiksrecht, zoals aangegeven in het artikel hierna, zijn eveneens van toepassing op het Gebruiksrecht van de Portal.

 Artikel 12 – Intellectuele eigendom en gebruiksrecht

  1. Alle bestaande en toekomstige (te ontwikkelen) intellectuele eigendomsrechten en know-how op het Platform, de Portal, de Diensten en de Software blijven uitsluitend bij Wuunder berusten, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
  2. Alle door Wuunder hierop betrekking hebbende en verstrekte stukken zijn uitsluitend bestemd om te worden gebruikt door de Opdrachtgever en mogen niet door de Opdrachtgever zonder voorafgaande toestemming van Wuunder worden verveelvoudigd, openbaar gemaakt, of ter kennis van derden gebracht, tenzij uit de aard van de verstrekte stukken anders voortvloeit.
  3. Wuunder stelt het Platform, de Portal, de Diensten en de Software aan de Opdrachtgever op basis van een gebruikerslicentie ter beschikking. Het recht tot gebruik van de Software is onlosmakelijk verbonden met het Platform en de Diensten inbegrepen en is niet-exclusief, niet-overdraagbaar, niet-verpandbaar en niet-sublicentieerbaar.
  4. Wuunder behoudt het recht de door de uitvoering van de werkzaamheden toegenomen kennis voor andere doeleinden te gebruiken, voor zover hierbij geen vertrouwelijke informatie ter kennis van derden wordt gebracht.
  5. De verplichting tot terbeschikkingstelling door Wuunder en het Gebruiksrecht van de Opdrachtgever, Verzender of Ontvanger op het Platform, de Portal, de Diensten en de Software strekken zich uitsluitend uit tot de objectcode van de Software. Het Gebruiksrecht strekt zich niet uit tot de broncode. De broncode en de bij de ontwikkeling gemaakte technische documentatie worden niet aan de Opdrachtgever ter beschikking gesteld, ook niet indien de Opdrachtgever bereid is daarvoor een financiële vergoeding te betalen.
  6. Wuunder is gerechtigd maatregelen te nemen ter bescherming van het Platform, de Portal, de Diensten en de Software tegen onrechtmatig gebruik en/of tegen ander gebruik dan tussen partijen is overeengekomen. De Opdrachtgever zal nimmer technische voorzieningen die bedoeld zijn om het Platform, de Portal, de Diensten en de Software te beschermen, (laten) verwijderen of (laten) omzeilen.
  7. De Opdrachtgever mag het Platform, de Portal, de Diensten en de Software uitsluitend gebruiken voor het beoogd doel. Het is de Opdrachtgever niet toegestaan het Platform, de Portal, de Diensten en de Software, inclusief bijbehorende codes voor gebruik, te kopiëren, aan te passen, te verkopen, te verhuren, te vervreemden of daarop beperkte rechten te verlenen of op welke wijze, voor welk doel of onder welke titel dan ook ter beschikking van een derde te stellen. Dit geldt tevens voor reverse-engineering, behoudens voor zover dat dit op basis van de Nederlandse Auteurswet is toegestaan. Evenmin zal de Opdrachtgever een derde – al dan niet op afstand – (online) toegang geven tot het Platform, de Portal, de Diensten en de Software.
  8. De Opdrachtgever zal desgevraagd onverwijld haar medewerking verlenen aan een door of ten behoeve van Wuunder uit te voeren onderzoek betreffende de naleving van de overeengekomen gebruiksbeperkingen. Wuunder zal alle vertrouwelijke bedrijfsinformatie die zij in het kader van een onderzoek van of bij de Opdrachtgever verkrijgt, voor zover die informatie niet het gebruik van het Platform, de Portal, de Diensten en de Software zelf betreft, vertrouwelijk behandelen.
  9. De Opdrachtgever garandeert dat geen enkele inbreuk wordt gemaakt op de rechten van derden en vrijwaart Wuunder voor alle aanspraken van derden ter zake.

Artikel 13 – Aansprakelijkheid en vrijwaring

  1. De aansprakelijkheid van Wuunder is in alle gevallen beperkt tot de directe schade tot maximaal het bedrag van de voor die Overeenkomst bedongen prijs.
  2. Wuunder sluit iedere aansprakelijkheid voor indirecte schade uit, waaronder begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, verminderde goodwill, schade door bedrijfsstagnatie, Eveneens is uitgesloten de aansprakelijkheid van Wuunder verband houdende met verminking, vernietiging of verlies van gegevens of documenten. Deze beperkingen komen te vervallen indien en voor zover de schade het gevolg is van opzet of bewuste roekeloosheid van de bedrijfsleiding van Wuunder.
  3. Voorwaarde voor het ontstaan van enig recht op schadevergoeding is steeds dat de Opdrachtgever de schade zo spoedig mogelijk na het ontstaan daarvan schriftelijk bij Wuunder meldt. Iedere vordering tot schadevergoeding tegen Wuunder vervalt door het enkele verloop van 12 maanden na het ontstaan van de vordering, tenzij de Opdrachtgever vóór het verstrijken van die termijn een rechtsvordering tot vergoeding van de schade heeft ingesteld.
  4. De Opdrachtgever is tegenover Wuunder en/of derden aansprakelijk voor schade welke voortvloeit uit onjuiste en/of bedrieglijke en/of onvolledige omschrijvingen, aanduidingen of mededelingen, alsmede voor schade welke voortvloeit uit niet van tevoren medegedeelde gebreken aan de Verzending, ook indien deze schade zonder schuld van de Opdrachtgever is ontstaan. Wordt het gewicht niet of verkeerd opgegeven, dan is de Opdrachtgever aansprakelijk voor alle schade die daaruit voortvloeit.

Artikel 14 – Opschorting

  1. Onverminderd het bepaalde in deze Overeenkomst, is Wuunder bevoegd de nakoming van haar verplichtingen op te schorten, indien de Opdrachtgever de verplichtingen uit de Overeenkomst niet of niet volledig nakomt of niet na dreigt te komen. Wuunder is niet aansprakelijk voor eventueel uit een dergelijke opschorting voortvloeiende schade.
  2. De bevoegdheid tot opschorting vervalt, indien de Opdrachtgever ter verzekering van de nakoming van haar verplichtingen naar het oordeel van Wuunder genoegzame zekerheid heeft gesteld.
  3. Opschorting van de Overeenkomst ontslaat de Opdrachtgever niet van haar betalingsverplichtingen.
  4. Indien Wuunder door het opschorten van deze Overeenkomst schade lijdt en/of hierdoor extra kosten heeft gemaakt, dan komt dit voor rekening van de Opdrachtgever.

Artikel 15 – Klachten en garanties 

  1. De Opdrachtgever kan uitsluitend schriftelijk bij Wuunder binnen vijf (5) dagen na ontdekking van gebrek bezwaar maken onder vermelding van de aard en omvang van de klachten en het ordernummer waaronder de Zending was/is geleverd. Indien de Opdrachtgever daarmee in verzuim blijft, wordt Wuunder geacht aan haar verplichtingen te hebben voldaan.
  2. Indien een klacht gegrond is, zal Wuunder de werkzaamheden alsnog verrichten zoals overeengekomen, tenzij dit inmiddels voor de Opdrachtgever aantoonbaar zinloos is geworden. Dit laatste dient door de Opdrachtgever schriftelijk kenbaar te worden gemaakt.
  3. Indien het alsnog verrichten van de overeengekomen werkzaamheden niet meer mogelijk of zinvol is, zal Wuunder slechts aansprakelijk zijn binnen de grenzen van artikel 13.
  4. Het indienen van een klacht geeft de Opdrachtgever in geen geval aanleiding tot enige opschorting van de betalingsverplichting jegens Wuunder.  

Artikel 16 – Overmacht

  1. Indien Wuunder haar verplichtingen uit de Overeenkomst niet, niet tijdig of niet behoorlijk kan nakomen ten gevolge van een haar niet toerekenbare oorzaak, waaronder begrepen maar daartoe niet beperkt storingen in het computernetwerk, cyberaanvallen en storingen in elektronische datacommunicatie en/of op het internet, ongeacht of dat deze omstandigheden zich bij haar of bij de door haar eventueel voor de Diensten ingeschakelde leveranciers, worden die verplichtingen opgeschort tot het moment dat Wuunder alsnog in staat is deze op de overeengekomen wijze na te komen zonder enige aansprakelijkheid.
  2. De partij die een beroep wenst te doen op de bevoegdheid zoals bedoeld in dit artikel dient de overmacht onverwijld aan de andere partij schriftelijk te berichten. Partijen zullen na dit bericht gezamenlijk de gevolgen van de overmacht beperken. In het geval de overmacht langer dan drie (3) maanden voortduurt, is elk der partijen bevoegd de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder dat partijen daardoor tot enige schadevergoeding gehouden zijn.
  3. Indien Wuunder bij het intreden van een situatie van overmacht al gedeeltelijk aan haar uit een Overeenkomst voortvloeiende verplichting heeft voldaan, is Wuunder gerechtigd de reeds verrichte prestaties afzonderlijk te factureren en is de Opdrachtgever gehouden deze factuur te voldoen als het ware een afzonderlijke transactie.

Artikel 17 – Opzegging

  1. Tenzij anders is overeengekomen worden overeenkomsten voor bepaalde tijd na verloop van het verstrijken van de initiële duur (van telkens één jaar) automatisch verlengd voor dezelfde duur, tenzij één der partijen uiterlijk 2 (twee) maanden voor het verstrijken van de duur de Overeenkomst schriftelijk opzegt.
  2. Indien de Overeenkomst door Opdrachtgever wordt beëindigd zonder inachtneming van de in lid 1 vermelde opzegtermijn heeft Wuunder recht op compensatie vanwege het daardoor ontstane verlies, tenzij er feiten en omstandigheden aan de opzegging ten grondslag liggen die aan Wuunder zijn toe te rekenen.
  3. Indien de Overeenkomst tussentijds wordt opgezegd door Wuunder, zal Wuunder in overleg met Opdrachtgever zorgdragen voor overdracht van nog te verrichten werkzaamheden aan derden, tenzij er feiten en omstandigheden aan de opzegging ten grondslag liggen die aan Opdrachtgever toerekenbaar zijn.
  4. Indien de overdracht van de werkzaamheden voor Wuunder extra kosten met zich meebrengt, worden deze aan Opdrachtgever in rekening gebracht.
  5. Onverminderd het voorgaande kan Opdrachtgever besluiten om over te stappen naar een andere leverancier. Wuunder zal hierbij volledige medewerking verlenen aan de overdracht van de relevante data, waarbij Wuunder zich het recht voorbehoudt om verlaagde overstapkosten aan Opdrachtgever in rekening te brengen.

Artikel 18 – Ontbinding

  1. Elk der partijen kan, in aanvulling op de wettelijke bepalingen omtrent ontbinding, de Overeenkomst,  zonder ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst en zonder schadeplichtigheid jegens de andere partij, per direct geheel dan wel gedeeltelijk ontbinden, indien aan de andere partij – al dan niet voorlopig – surséance van betaling wordt verleend, indien ten aanzien van de andere partij faillissement wordt aangevraagd, indien de onderneming van de andere partij wordt geliquideerd of beëindigd anders dan ten behoeve van reconstructie of samenvoeging van ondernemingen. Wuunder kan de Overeenkomst tevens zonder ingebrekestelling met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk opzeggen indien de beslissende zeggenschap over de onderneming van de Opdrachtgever direct of indirect wijzigt. Wuunder is wegens de beëindiging als bedoeld in dit artikellid nimmer tot enige restitutie van reeds ontvangen gelden dan wel tot schadevergoeding gehouden. Ingeval de Opdrachtgever onherroepelijk in staat van faillissement is komen te verkeren, eindigt alsdan het recht van de Opdrachtgever tot gebruik van de ter beschikking gestelde programmatuur, websites en dergelijke alsmede het recht van de Opdrachtgever tot toegang en/of gebruik van de Diensten van Wuunder, zonder dat hiertoe een opzeggingshandeling van de zijde van Wuunder vereist is.

Artikel 19 – Toepasselijk recht en bevoegde rechter

  1. Op de rechtsverhouding tussen Wuunder en de Opdrachtgever is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. Toepassing van het Weens Koopverdrag wordt uitdrukkelijk uitgesloten.
  2. Alle geschillen ter zake van deze Overeenkomst en uit daarmee verband houdende overeenkomsten zullen worden berecht door de Rechtbank Midden-Nederland in Nederland, zulks behoudens voor zover dwingende competentieregels aan deze keuze in de weg staan.

Artikel 20 – Fiscale volmacht en douaneafhandeling

  1. De Klant machtigt en verleent opdracht aan Wuunder om namens haar een machtiging directe vertegenwoordiging terzake eventueel benodigde douaneaangiften en dergelijke te verstrekken aan de door Wuunder daartoe ingeschakelde douane expediteur / fiscaal gevolmachtigde.
  2. De Klant zal alle door Wuunder aan haar doorbelaste kosten en (al dan niet van overheidswege opgelegde) heffingen, daaronder begrepen eventuele naheffingen en / of boetes, voortvloeiende uit of samenhangende met voor haar als klant verrichte douane-aangiften en dergelijke zonder enige inhouding of verrekening betalen binnen de door Wuunder aangegeven termijn. Wuunder is tevens gerechtigd terzake deze te verwachten kosten en heffingen een onmiddellijke betaalbaar voorschot aan de Klant in rekening te brengen.

Artikel 21 – Verjaring

Alle vorderingsrechten en andere bevoegdheden, uit welke hoofde dan ook, die de Opdrachtgever jegens Wuunder heeft, dienen binnen 12 maanden na het moment waarop de Opdrachtgever hiermee bekend werd of redelijkerwijze had kunnen zijn, schriftelijk door Wuunder te zijn ontvangen, bij gebreke waarvan deze komen te vervallen. 

Artikel 22 – Overige bepalingen

  1. Wuunder behoudt zich het recht voor om de rechten die voortvloeien uit deze Overeenkomst over te dragen aan een aan haar gelieerde vennootschap. De Opdrachtgever stemt hier reeds nu voor alsdan mee in.
  2. Indien een bepaling van deze Voorwaarden en/of eventuele bijlagen een of meerdere onderdelen bevat die nietig blijken te zijn dan wel onverbindend worden verklaard, verbinden partijen zich reeds nu voor alsdan om in onderling overleg een zodanige regeling overeen te komen, dat daardoor zoveel mogelijk recht wordt gedaan en tegemoet wordt gekomen aan de bedoelingen welke partijen hebben gehad bij het aangaan van de Overeenkomst.
  3. Deze Voorwaarden zijn in verschillende talen opgesteld. Bij interpretatieverschillen over de inhoud en/of strekking zal te allen tijde de Nederlandse tekst van de Voorwaarden en haar interpretatie naar Nederlands recht leidend zijn.

Algemene Voorwaarden Paazl B.V.

These General Terms and Conditions apply to every offer or proposal submitted by Paazl B.V. in respect of its Services and form an integral part of every Agreement between Paazl B.V. and the Client. Provisions or terms and conditions stipulated by the Client which differ from or do not appear in these General Terms and Conditions will only be binding upon Paazl B.V. if and to the extent that they have been explicitly accepted by Paazl B.V. in writing.

GENERAL


ARTICLE 1. DEFINITIONS

The terms spelled with capital letters in these General Terms and Conditions are defined as follows.

1.1 Agreement: any agreement between the Client and Paazl under which Paazl supplies
Services to the Client.
1.2 Client: the natural person or legal entity with whom Paazl has entered into an Agreement.
1.3 Customisation: the (supplementary) modules developed specifically for the Client for the use
of the Software and which form part of the Software.
1.4 End User(s): the natural person who has obtained access to the Software and uses the
functionalities of the Software under the Client’s responsibility.
1.5 General Terms and Conditions: the provisions set out in this document.
1.6 Intellectual Property Rights: all intellectual property rights and related rights, including but
not limited to copyrights, database rights, domain names, trade name rights, trademark rights,
design rights, neighbouring rights, patent rights, as well as rights to knowhow.
1.7 Licence: the non-exclusive, non-transferable and non-sublicensable right of use that has been
granted by Paazl to the Client with a view to the use of the On Premise Software (for Scan &
Print).
1.8 Major Updates: systematic modifications and upgrades of the Software in connection with
adding functionalities.
1.9 Minor Updates: modifications and updates in the Software in connection with bug fixing,
improving the functionality and/or correcting errors.
1.10 Module: a module of these General Terms and Conditions containing provisions relating to a
specific area of activity.
1.11 Maintenance: all Services to be performed by Paazl intended to lead to lasting optimal
operation of the Software and releasing of Updates with regard to the Software, including but
not limited to installing those Updates.
1.12 On Premise Software: the on premise software of Paazl, to be installed, by or on behalf of
the Client.
1.13 Paazl: Paazl B.V., established at Isaac Titsinghkade 103 in Amsterdam and registered with the
Chamber of Commerce under number 59227257.
1.14 Parties: Paazl and the Client jointly.
1.15 SaaS: the software-as-a-service of Paazl, in which connection Paazl grants access to the
Client. Available in Paazl’s cloud environment.
1.16 Services: the service(s) that Paazl will perform for the Client, including but not limited to
delivering the On Premise Software and/or providing access to the SaaS.
1.17 SLA: the Service Level Agreement concluded separately between Paazl and the Client in
which the agreements on the level, the quality and the method of solving problems with
regard to the Services are set out.
1.18 Signing Date: the date on which the Agreement becomes effective and on which the delivery
of the service commences.
1.19 Software: the On Premise Software and SaaS jointly.
1.20 Support: all actions to be performed by Paazl in connection with supporting the
communication between the Parties and the performance of the Software, including but not
limited to answering the Client’s questions concerning the operation of the Software.
1.21 Updates: the Major Updates and Minor Updates jointly.

ARTICLE 2. APPLICABILITY AND ORDER OF PRIORITY

2.1 The specific Modules are applicable if the Services requested or offered are within the scope
of application described in the Module. Where a specific module applies, it prevails over
Module A.
2.2 The definitions as described in Article 1 apply to all Modules of these General Terms and
Conditions, unless a meaning is assigned elsewhere in the Agreement and/or General Terms
and Conditions.
2.3 If anything should contradict between the provisions of the Agreement, the General Terms &
Conditions or appendices thereto, the following order of priority will apply:
a. the License Agreement;
b. any Data Processing Agreement that has been concluded;
c. any SLA that has been concluded;
d. any Appendices to the Agreement;
e. these General Terms and Conditions.

ARTICLE 3. PROPOSALS AND FORMATION OF AGREEMENT

3.1 The Agreement is formed by the written acceptance of the proposal or the offer by the Client.
3.2 If the Client does not explicitly indicate that it agrees to the proposal or the offer, but
nevertheless agrees to Paazl carrying out work that falls within the scope of the description of
Services, or gives rise to that impression, the proposal shall be deemed to be accepted. The
same applies if the Client requests Paazl to carry out certain work, without waiting for a formal
proposal to be made.
3.3 Proposals of Paazl are non-binding and are valid for the term stated in the proposal. If no term
is stated, the proposal shall be valid until thirty (30) days after the date on which the proposal
is issued.
3.4 If the information provided by the Client at the time of the application for the Agreement turns
out to be incorrect and/or incomplete, Paazl has the right to adjust the prices accordingly.
3.5 The Agreement commences as of the time when notification of the acceptance by the Client is
received by Paazl and/or the Services have been technically delivered to the Client (“the
Starting Date”), unless a different Starting Date has been agreed in writing.

ARTICLE 4. PERFORMANCE OF THE AGREEMENT

4.1 Paazl will perform the Agreement upon formation to the best of its ability and with due care
and professional competence, in accordance with the proposal.
4.2 The delivery periods stated by Paazl are always indicative and shall in no case constitute final
deadlines.
4.3 If and where required for the proper performance of the Agreement, Paazl is authorised to
have certain activities performed by third parties. Any unforeseen additional costs relating to
the above will only be borne by the Client if this has been agreed upon in writing in advance.
These General Terms and Conditions also apply to the activities performed by third parties
within the framework of the Agreement.
4.4 Paazl shall help Client to implement the Software properly to the best of its ability. However,
Paazl shall never be liable for improper implementation of the Software by Client.
4.5 Any changes to the Agreement, either at the request of the Client or as a result of the fact that
an alternative performance is required, regardless of the circumstance causing this, will be
considered to be contract extras if they involve additional costs. These contract extras will be
invoiced to the Client accordingly.

ARTICLE 5. OBLIGATIONS OF THE CLIENT

5.1 The Client is obliged to do and refrain from doing everything that is reasonably required and
desired to facilitate the correct and timely performance of the Agreement. In particular, the
Client shall ensure that all information, of which Paazl indicates that it is required or with
regard to which the Client can reasonably understand that it is required for the provision of the
Services, is made available to Paazl in time. The period within which Paazl is required to
perform the Agreement will not commence until all the data that Paazl has requested and
requires have been received.
5.2 If the Client knows or can assume that Paazl will need to take additional or other measures to
comply with its obligations, the Client will inform Paazl thereof without delay.
5.3 The Client shall grant Paazl access to all locations, services and accounts under its
management that Paazl reasonably requires in order to provide the Services. In special cases
it can be agreed that the Client itself enters the necessary data or itself modifies these
services or accounts.
5.4 The Client shall designate a permanent contact person and provide the latter’s contact details
to Paazl. The contact person shall act as focal point for consultation concerning all aspects of
the Agreement.
5.5 Paazl shall always be informed without delay of any changes of the contact persons or the
contact details that are relevant for the performance of the Agreement.
5.6 The Client itself shall be responsible for checking the data that is entered by the Client by
means of the Services. This check shall include – but not be limited to – checking the quality,
accuracy, readability and completeness. Paazl shall never be liable for loss or damage due to
data supplied incorrectly or incompletely or incorrectly processed data as a result thereof.
5.7 Supplying the data that has been stored by the Client via the Services takes place in full at the
Client’s own risk. Paazl is in no case obliged to provide support for exporting or supplying the
data.
 

ARTICLE 6. PROVISION OF MAINTENANCE, UPDATES AND CUSTOMISATION

6.1. If separately agreed by means of an SLA, Paazl will provide Maintenance to the Client for the
proper operation of the Software. Maintenance is expressly not understood to include
maintaining the hardware and/or infrastructure on which the Software has been installed. A
fee is payable for Maintenance as agreed in the Agreement.
6.2. Paazl has the right to adapt the Software, in its entirety or in part, in order to improve its
functionality and/or to correct errors. From time to time, Paazl will therefore issue Minor
Updates that can rectify errors or improve the operation of the Software. No separately
agreed SLA is required in order to obtain Minor Updates.
6.3. If separately agreed by means of an SLA, Paazl will from time to time issue Major Updates
that implement systematic modifications and upgrades of the Software in connection with the
addition of functionalities.
6.4. Paazl may be dependent on its supplier(s) in carrying out Updates. Paazl is entitled not to
install certain corrections or updates it if believes installing such corrections or updates will not
benefit the correct operation of the Software.
6.5. Paazl is entitled to stop providing (components of) the Software with Updates or maintenance.
6.6. The Client can request Paazl to add modifications and new functionality to the Software.
Paazl is however at all times entitled to refuse such a request for any reason whatsoever.
6.7. If the modifications and/or new functionalities as referred to in the preceding section are
developed specifically for the Client, those modifications and/or new functionalities will be
considered to be Customisation. Paazl is entitled to charge additional costs for performing
Customisation. Customisation includes, but is not limited to the integration of new carrier and
delivery options on request of Client.

ARTICLE 7. SUPPORT

7.1. Paazl shall endeavour to provide Support upon delivery of the Services in the form of support
by telephone or assistance from a distance that in Paazl’s judgment is of a supporting nature
and can be carried out swiftly and simply. However, Paazl provides no guarantees for the
response times or extent of support, unless otherwise agreed in the proposal or by means of
an SLA.
7.2. In addition to the Support referred to in section 1, Paazl is prepared to perform certain other
activities for the Client. On the Client’s request, Paazl will prepare a proposal for the activities
concerned.
7.3. Insofar as possible, Paazl will inform the Client of the costs of the Support before the activities
are carried out.

ARTICLE 8. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

8.1. The Intellectual Property Rights with regard to the Software, including but not limited to the
Intellectual Property Rights to the source code, documentation, look-and-feel, interfaces,
(third) party connectors and lay-out shall be vested exclusively in Paazl or its licensor(s).
8.2. Nothing in this Agreement is intended to transfer any Intellectual Property Rights to the Client.
The use that the Client can make of the Software is limited to what is described in this
Agreement. The Client shall not perform any actions that may infringe the Intellectual Property
Rights of Paazl or its licensors, including but not limited to publishing and/or making copies of
the Software or licensing or selling it to third parties and registering domain names,
trademarks or Google Adwords search terms (keywords) that are similar to or identical with
any mark in respect of which Paazl or its licensors can assert Intellectual Property Rights. The
Client acknowledges and accepts that any unauthorised use of the Software, documentation,
look-and-feel, interfaces, lay-out or other materials subject to Intellectual Property Rights
infringes the Agreement and the applicable legislation.
8.3. The Client is not permitted to modify the Software in whole or in part, without the prior
permission of Paazl. Paazl is always entitled to refuse its permission or to attach conditions to
its permission. The Client shall bear the entire risk of all changes that it makes or changes
made by third parties on its instructions, whether or not with Paazl’s permission.
8.4. The Client will exclusively acquire the rights of use and powers expressly assigned in writing
under these General Terms and Conditions, the Agreement or otherwise, and in all other
respects the Client will not make copies of or publish the software.
8.5. Paazl is entitled not to grant, or to withdraw, the right of use as referred to in the preceding
section if the Client has not fulfilled its obligations pursuant to the Agreement.
8.6. Paazl is entitled to take technical measures to protect the Software against unlawful use
and/or against use in a manner or for purposes other than the manner or purposes agreed between the Parties. The Client may not remove or bypass such technical measures or have such technical measures removed or bypassed.
8.7. Paazl can provide software of third parties to the Client and the Software can contain open
source software components. The (open source) (licence) conditions of those third parties
may be applicable to this while setting aside the conditions from these General Terms and
Conditions. The Client guarantees that it will accept and strictly comply with these conditions
of third parties.
8.8. The Client is not permitted to remove, make unreadable, to conceal or to modify notifications
or statements with regard to Intellectual Property Rights.
8.9. Paazl shall at no time be obliged to provide (a physical carrier with) the Software in source
code or other software used in the development of the Software (whether or not in source
code form) to the Client, unless this is necessary for the performance of the Agreement.
8.10. Any use, reproduction or publication of the Software falling outside the scope of the
Agreement or issued Licence is deemed an infringement of the Intellectual Property Rights.
The Client shall pay to Paazl a penalty due and payable immediately amounting to EUR
10,000 for each act of infringement and EUR 1.000,- for each day that the infringement
continues, without prejudice to the right of Paazl to demand compensation for loss or damage
as a result of the infringement or to take other legal action for the purpose of terminating the
infringement.

ARTICLE 9. PRICES

9.1 Unless expressly stated otherwise with regard to an amount, all prices referred to by Paazl
are exclusive of turnover tax (VAT) and other duties levied by the government.
9.2 Updates are included in the fees stated by Paazl for Maintenance, if an SLA is part of the
Agreement. As soon as the Client fails to pay the costs for Maintenance and/or terminates the
Agreement concerning the Maintenance, Client of On Premise Software shall no longer be
entitled to install (new) Updates.
9.3 If a price is based on information provided by the Client and the information proves to be
incorrect, Paazl is authorised to adjust the prices accordingly, even after the Agreement has
already been formed.
9.4 Paazl is entitled to change the prices it applies during the term of the Agreement by a
maximum increase of five (5) percent, without the Client being able to terminate the
Agreement. Whenever the Agreement is extended Paazl is entitled to change the prices. If
the Client does not agree the increase of the prices, it will have the right to terminate the
Agreement effective as at the date it enters into effect. However, if a supplier of Paazl
increases its prices in the interim, Paazl is entitled to pass on this increase immediately to the
Client on a 1-on-1 basis, without the Client being able to terminate the Agreement. Paazl will
provide written notification of price adjustments.
9.5 Paazl is entitled to change the pricing conditions in the interim and to charge the Client an
additional amount if it turns out that the Client, due to organisational changes, no longer
satisfies the conditions determined for him upon entering into the Agreement.
9.6 If Client exceeds the maximum number of shipments or carriers allowed according to its
licence, Client automatically upgrades its licence for the same term as stated in the proposal.
As soon the new licence comes into place, a new Starting Date comes into force. In any case
whatsoever, during that specified term, Client may not downgrade its licence. Any difference
between the onboarding costs of the previous and new licence, as described in the proposal,
must be paid additionally by Client.

ARTICLE 10. TERMS OF PAYMENT

10.1. Paazl shall invoice the Client in advance for any non-recurring amounts payable. The
periodically payable amounts will be invoiced yearly in advance to the Client before
commencement of the period concerned. An additional fee will be charged by Paazl for each
quarterly (5%) or monthly (10%) invoice and shall, simultaneously with the making of such
invoice, be paid by the Client.
10.2. Paazl can issue electronic invoices to the e-mail address of the Client as known to Paazl. The
Client accepts this invoicing method.
10.3. Paazl will send the Client an invoice for all amounts payable by the Client. Invoices are
payable within fourteen (14) days after receipt of the invoice and to a Dutch bank account to
be designated by Paazl.
10.4. If the Client has failed to pay within fourteen (14) days of the due date, the Client will be held
in default by operation of law without notice of default being required. If an amount owed is
not paid within the payment term, the outstanding amount will be subject to statutory interest
without any further notice of default by Paazl being required.
10.5. In the event the Client fails to pay by the due date, the Client is obliged to pay any and all judicial and extra-judicial collection costs, including the costs of lawyers, bailiffs and debt-collection agencies, in addition to the amount payable and the relevant interest due.
10.6. In the event that the Client fails to comply with any obligation under the Agreement, Paazl will
be authorised, without any notice of default being required, to suspend the Services, without
prejudice to Paazl’s right to compensation of loss or damage, lost profit and interest. The
Client is not entitled to any compensation of loss or damage that may arise from this.
10.7. In the event that the Client is held in default, Paazl will be authorised to restrict its service
provision, for instance by restricting access to the Service and/or the Software, provided it
notifies the Client thereof at least 48 hours in advance. The Client is not entitled to any
compensation of loss or damage that may arise from this.
10.8. The demand for payment is due and payable immediately in the event that the Client is
declared bankrupt, applies for a suspension of payments, or an attachment is made on all of
the Client’s capital assets, and furthermore if the Client’s business is wound up or dissolved.

ARTICLE 11. PERSONAL DATA AND SECURITY

11.1. The personal data to be processed by Paazl in performing the Services are subject to the
Dutch Personal Data Protection Act (Wet bescherming persoonsgegevens), in connection
with which, according to the terminology of that Act, the Client shall be the ‘controller’ and
Paazl shall be the ‘processor’.
11.2. A processor’s agreement in which additional safeguards have been included with regard to
the processing of personal data is part of the Agreement.

ARTICLE 12. LIABILITY

12.1 Paazl accepts statutory liability to pay compensation only insofar as stipulated in this Article.
12.2 Paazl excludes any liability for breach of contract in complying with the Agreement, owing to
unlawful acts or otherwise. Insofar as exclusion of liability is not possible pursuant to the law,
Paazl shall only be liable to the Client for direct loss or damage as a result of an attributable
shortcoming in the fulfilment of the Agreement. Direct loss or damage is understood
exclusively to comprise any loss or damage consisting of:
a) Damage inflicted directly on tangible objects (“property loss or damage”);
b) Reasonable and demonstrable costs that the Client had to incur to remind Paazl to
properly comply (again) with the Agreement;
c) Reasonable costs incurred in determining the cause and the extent of the loss or damage,
insofar as this relates to direct loss or damage as referred to here;
d) Reasonable and demonstrable costs that the Client has incurred to prevent or limit the
direct loss or damage as referred to in this article.
12.3 Paazl can in no way be held liable for compensation of indirect loss or damage or
consequential loss or damage due to lost turnover or profit, loss or damage arising from
delay, data loss, exceeding of stipulated terms as the result of changed conditions; loss or
damage arising from inadequate cooperation, information or materials provided by Paazl and
loss or damage arising from information or advice provided by Paazl of which the content is
not explicitly part of this Agreement.
12.4 Paazl stipulates that if Paazl modifies the SaaS in accordance with Client’s wishes, including
but not limited to configuring the settings of the SaaS and the development of new
functionalities. Paazl in no way can be held liable for any direct or indirect loss or damage
arising from those modifications. Client will need to explicitly accept and test the modifications
conducted by Paazl before using the SaaS. Client is always liable and responsible for these
modifications.
12.5 Where claims are covered by our insurance, the maximum amount that can be paid out in the
event of liability pursuant to section 2 of the present article is limited for each event causing
loss or damage, or for each series of events causing loss or damage, to the amount of such
available insurance coverage.
12.6 Where claims are not covered by our insurance, the maximum amount that can be paid out in
the event of liability pursuant to section 2 of the present article is limited for each event
causing loss or damage, or for each series of events causing loss or damage, tot the amount
that is equal to the fees payable by the Client under the Agreement in the past six (6) months
(excluding VAT). Under no circumstances, however, will the total compensation for direct loss
or damage exceed a sum of EUR 3,000 (excluding VAT).
12.7 The exclusions and limitations of liability referred to in the preceding articles cease to apply if
and insofar as the loss or damage is a consequence of an intentional act or wilful
recklessness on the part of Paazl’s management.
12.8 Paazl’s liability for an attributable failure to perform the Agreement will only arise if the Client
gives Paazl proper notice of default in writing without delay, providing a reasonable period to
remedy its failure, and Paazl continues to attributably fail to comply with its obligations even
after that period. The notice of default must contain the most detailed description possible of
the failure to fulfil the obligations to enable Paazl to provide an adequate response.
12.9 Any claim for compensation for loss or damage by the Client against Paazl that has not been
specified and expressly notified by the Client, shall lapse by the mere passage of twelve (12)
months after the claim has arisen.
12.10 Application of Section 6:271 et seq. of the Dutch Civil Code is excluded.
12.11 The Client indemnifies Paazl against all claims by third parties (including customers of the
Client), which involve compensation for damage, costs or interest and bear a relation to the
Agreement, the Service and/or the use of the Software.

ARTICLE 13. FORCE MAJEURE

13.1. Neither Party may be bound to perform any obligation if a circumstance beyond the Parties’
control, that could not or should not have been foreseen when the Agreement was entered
into, negates every reasonable opportunity to perform.
13.2. Force majeure shall be understood to include (but not only): failures of public infrastructure
that is normally available to Paazl and on which the delivery of the Services depends, but over
which Paazl has no actual control or in respect of which Paazl can make no contractual
obligation to perform, such as Internet networks with which Paazl has not concluded a contract; failures of the Paazl infrastructure and/or Services of Paazl caused by computer crimes, such as DOS or DDOS attacks or successful or unsuccessful attempts to circumvent network security or systems security; failures of Paazl’s suppliers, which Paazl was unable to foresee and where Paazl is unable to hold their supplier liable, because force majeure similarly applied to the relevant supplier, for instance; defective items, equipment, software or
other source material, the use of which has been stipulated by the Client; unavailability of staff (due to illness or otherwise); government measures; general transport problems; strikes; wars; terrorist attacks; and civil commotion.
13.3. Either of the Parties shall have the right to terminate the contract in writing if a situation of
force majeure persists for more than thirty (30) days. In such case, that which has already
been performed under the contract will be paid for on a proportional basis without the Parties
owing each other anything else.

ARTICLE 14. CONFIDENTIALITY

14.1 The Parties will treat the information they provide each other before, during or after the
performance of this Agreement as confidential if such information has been marked as
confidential or if the receiving party is aware or should reasonably assume that the
information was intended to be confidential. The Parties will also impose this obligation on
their employees, as well as on any third parties they have engaged to perform the Agreement.
14.2 Paazl will not access data stored by the Client and/or distributed by the Client via Paazl’s
systems and/or Software, unless this is required to ensure the proper performance of the
Agreement or Paazl is obliged to do so pursuant to a legal provision or an injunction. In such
case, Paazl will undertake to limit access to the information as far as possible, to the extent
that this is within its power.
14.3 Client agrees to the processing of data stored by and/or distributed by the Client via Paazl’s
system and/or Software on aggregated level in order to improve the Software and Services.
14.4 Paazl will not share any data with any third parties unless this is required to ensure the proper
performance of the Agreement or Paazl is obliged to do so pursuant to a legal provision or an
injunction. In such case, Paazl will undertake to limit access to the information as far as
possible, to the extent that this is within its power.
14.5 The duty of confidentiality also remains in force after termination of the Agreement for any
reason whatsoever, and for as long as the party providing the information can reasonably lay
claim to the confidential nature of the information.

ARTICLE 15. DURATION AND TERMINATION OF THE AGREEMENT

15.1 The Agreement is entered into for the term stated in the License Agreement. If no term is
stated, the Agreement will be entered into for a period of thirty-six (36) months. The
Agreement can only be terminated prematurely as stipulated in these General Terms and
Conditions, or subject to the approval of both parties.
15.2 If the Agreement is a continuing performance agreement (“duurovereenkomst”), this will in the
absence of a written notice of termination, with due observance of the period of notice, be
automatically be extended by another twelve (12) months, unless otherwise agreed in writing.
15.3 The Client shall observe a period of notice of two (2) months. Paazl shall observe a period of
notice of two (2) months.
15.4 Paazl shall be authorised to terminate the Agreement in full or in part, without notice of default
being required, if at least one of the following special grounds applies:
a) The Client defaults on a material obligation pursuant to the Agreement.
b) The Client applies for a suspension of payments.
c) A petition has been filed for winding up the Client’s business.
d) The Client’s activities are halted or wound up.
15.5 If Paazl suspends compliance with the obligations, this will not affect its statutory rights or
rights under the Agreement, including the right to payment for the Services it has suspended.
15.6 Upon termination of the agreement, any claims of Paazl against the Client will become
immediately due and payable. In the event that the Agreement is terminated, the amounts
already invoiced for the performance already delivered will remain payable without any
obligation to nullify. In the event that the Client terminates the Agreement, Paazl may only
terminate that part of the Agreement that Paazl has not yet performed. If the termination is
attributable to the Client, Paazl is entitled to compensation of any loss or damage arising
either directly or indirectly as a result thereof.
15.7 In the abovementioned cases, the right to suspension applies to all the Agreements with the
Client simultaneously, even if the Client is only in default with regard to one Agreement, and
without prejudice to Paazl’s right to compensation of loss or damage, lost profit and interest.
15.8 Paazl shall never be obliged to provide any compensation for damage owing to notice of
termination, dissolution or another method of termination of the Agreement.
15.9 Via the Service, the Client can at any time access data that the Client stores or processes via
the Service. Paazl is not obliged to provide back-up files to the Client on its own initiative,
unless agreed otherwise in writing by means of an SLA.
15.10 After termination of the Agreement for whatever reason the Client shall cease and not resume
any use of the Software. The Client shall remove any back-up file (and any other copies) of
the Software from its systems or return them to Paazl.

ARTICLE 16. AMENDMENTS

16.1. Paazl reserves the right to amend or supplement the Services and these General Terms and
Conditions. Amendments also apply to Agreements already entered into, subject to a notice
period of thirty (30) days following the announcement of the amendment.
16.2. Amendments will be announced on the website, or by means of an e-mail to the Client or via another channel that allows Paazl to prove that the Client received the notice. Non-substantive minor changes can be implemented at all times, without requiring notification. 16.3. If the Client does not wish to accept an amendment, it must inform Paazl thereof, in writing, within fourteen (14) days of being notified thereof, stating reasons. This may give Paazl cause to review the amendment. If Paazl does not subsequently retract the amendment, the Client may terminate the Agreement with effect from the date on which the new terms and conditions take effect.

ARTICLE 17. MISCELLANEOUS PROVISIONS

17.1. The Agreement is subject to Dutch law.
17.2. All disputes that may arise between Paazl and the Client shall be submitted to the competent
court in the district where Paazl has its registered office.
17.3. The term “written” in this Agreement also includes communication by e-mail or fax, provided
that the identity of the sender and the integrity of the content have been sufficiently
established.
17.4. The version of any communications received or stored by Paazl shall be regarded as
authentic, subject to proof to the contrary to be produced by the Client.
17.5. If any provisions in the Agreement are declared null and void, this will not affect the validity of
the entire Agreement. In such case, the Parties will stipulate a new provision or new
provisions to replace any such provisions, reflecting the purport of the original Agreement and
the General Terms and Conditions as much as legally possible.
17.6. At all times, the Parties will inform each other in writing without delay of any changes in name,
postal address, e-mail address and telephone number, as well as bank and giro account
numbers, if requested.
17.7. Paazl can transfer rights and obligations that arise from the Agreement to third parties and the
Client hereby agrees irrevocably with such transfer. In the event of such a transfer, Paazl will
inform the Client thereof. The Client is only authorised to transfer its rights and obligations
under this Agreement to a third party with the prior consent of Paazl. Such consent is not
required, however, in the event of a company takeover or the acquisition of the majority of the
shares of the relevant party.

DELIVERY OF ON PREMISE SOFTWARE
If the Service comprises (in part) the delivery of On Premise Software, the provisions of this module
shall also apply.

ARTICLE 18. GRANT OF LICENSE
18.1 Paazl hereby grants to the Client, for the term and subject to the terms and conditions of the
Agreement, a Licence for the use of the On Premise Software. The terms and conditions
apply automatically if the Client uses the On Premise Software.
18.2 The Client is entitled to use the On Premise Software under the Licence for the Client’s
business or institution. The restrictions, which include but are not limited to, the number of
user accounts and available functions, are stated in the Agreement.
18.3 The Client is expressly not permitted to sell, rent out, transfer, grant or otherwise make
available to third parties any rights with regard to the On Premise Software. In derogation
from the above, the Client is permitted to make available the On Premise Software to End
Users for the use of the On Premise Software.
18.4 The following is also not permitted:
a. to reverse engineer the source code of the Software or to decompile the Software, except
where this is permitted pursuant to mandatory law;
b. to give a copy of the On Premise Software to third parties;
c. to sublicense or make the On Premise Software available to third parties by means of
rental, Software-as-a-Service constructions or otherwise;
d. to modify the On Premise Software, except where this is permitted pursuant to mandatory
law;
e. to delete or render unreadable designations of Paazl and/or its licensor(s) as the right
holder of the On Premise Software or parts thereof.
18.5 The Client shall as a minimum impose the same terms and conditions as included in the
General Terms and Conditions on the End Users with regard to the use of the On Premise
Software.
18.6 The Client shall if requested provide without delay its full cooperation in an investigation
performed by or on behalf of Paazl concerning compliance by the Client and/or End User with
the agreed restrictions on use. The Client shall on the first request of Paazl provide access to
its buildings and systems to Paazl or a third party engaged by Paazl.

ARTICLE 19. INSTALLATION AND DELIVERY

19.1 Unless agreed otherwise in writing, the Client itself shall be responsible in full for the
hardware, software and network environment, as well as the installation of the On Premise
Software.
19.2 Paazl shall provide a limited level of Support in respect of the installation of the On Premise
Software, but shall at all times be entitled to charge costs for this.
19.3 If agreed separately in writing, Paazl is prepared to perform the installation of the On Premise
Software for and under the responsibility of the Client. At the Client’s request, Paazl will
prepare a proposal for the activities concerned. Insofar as possible, Paazl will inform the
Client in writing of the costs for the installation before carrying out the activities.
19.4 If agreed separately in writing, Paazl is prepared to perform, at the Client’s request, the
configuration of the On Premise Software, after installation, on the hardware, software and
network environment to be designated by the Client. Paazl is entitled to charge costs for this.
Paazl shall give instructions with regard to the desired configuration. If the designated network
does not meet the requirements of Paazl, Paazl shall be entitled to refuse the configuration.
19.5 In the event that Paazl performs the installation and/or configuration as referred to in sections
3 and 4 of the present article, the Client shall at Paazl’s request provide all required access to
employees and auxiliary staff of Paazl to the environment to make possible the installation,
configuration, maintenance and modifications of the On Premise Software. At Paazl’s request,
the Client shall also make available employees of its own.
19.6 The selection, purchase and management of this hardware, software and network
environment are the sole and full responsibility of the Client. Paazl shall give instructions with
regard to the desired configuration. If the designated environment does not meet the
requirements of Paazl, Paazl shall not be responsible for any failure in the operation of the On
Premise Software.
19.7 On request, Paazl shall inform the Client of system requirements, but can in no case be held
responsible and liable for any failure in the operation of the On Premise Software delivered on
the systems of the Client or a third party engaged by the Client (including a hosting provider).
In addition, Paazl shall not be obliged to carry out modifications of the On Premise Software
with a view to the proper operation on the above-mentioned systems of the Client. Paazl shall
however provide assistance in seeking a suitable solution, insofar as it deems this
reasonable. This is at the sole discretion of Paazl. With regards to system modifications,
Paazl specifically stipulates that Client is responsible for the modification of their printer
settings.

ARTICLE 20. GUARANTEES AND AVAILABILITY

20.1. The Client accepts that the On Premise Software contain only the functionality and other
features as found by the Client in the On Premise Software at the time of delivery (“as is”), i.e.
with all visible and invisible errors and defects. Unless otherwise agreed by means of an SLA,
Paazl does not guarantee that the On Premise Software will be available at all times and
without interruptions or defects.
20.2. Paazl is not obliged to rectify problems/defects in the On Premise Software that are identified
more than three (3) months after delivery and are attributable to changes in the environment
or other technical factors (including browsers, infrastructure, operating systems and modified
standards).
20.3. Modifications that are required to be carried out as a result of technical factors as referred to
in the preceding section shall be performed in Minor Updates. Insofar as possible, Paazl will
state in advance the costs for these activities if they are not included in the next Minor
Update.
20.4. The Client is aware that the Paazl has no control of the hardware and infrastructure on which
the On Premise Software has been installed. Paazl therefore does not provide any
guarantees with regard to the availability of the hardware and infrastructure, and the
availability of the On Premise Software as a result of non-availability of the hardware and/or
infrastructure.

DELIVERY OF SOFTWARE-AS-A-SERVICE
If the Service comprises (in part) the delivery of the SaaS, the provisions of this module shall also
apply.

ARTICLE 21. USE OF THE SERVICE

21.1 The SaaS will be made available to the Client as online software service (software-as-a-
service) from the Starting Date or any other date agreed in writing. Paazl shall inform the

Client of when the SaaS is made available.
21.2 Paazl shall endeavour to send the login details of the SaaS to the Client as soon as possible
after the Starting Date of the Agreement. The Client is aware that loss of these login details
can lead to unauthorised access to the SaaS. The Client shall protect the login details against
unauthorised access and unauthorised persons.
21.3 Paazl hereby grants the Client a non-exclusive and non-transferable right of use for the
duration of the Agreement in order to use the SaaS in accordance with the Agreement and
these General terms and Conditions.
21.4 In particular, the Client must keep the password strictly confidential. Paazl may assume that
everything that takes place from the account of the Client after login with the associated user
name and password, takes place under the management and supervision of the Client. This
means that the Client is liable for all these actions, unless the Client has informed Paazl that
another person knows the password.
21.5 In the event of suspected misuse of the account, the Client is required to inform Paazl without
delay and the Client is required to change the (login) details.
21.6 Personal data are processed when using the SaaS. The provisions in Article 11 of these
General Terms and Conditions apply to the processing of personal data.

ARTICLE 22. RULES OF USE

22.1 The Client guarantees that the SaaS will not be used for activities that conflict with Dutch law
or other applicable laws and regulations.
22.2 The Client is only permitted to use the SaaS for its own use. It is expressly prohibited to use
the SaaS on behalf of third parties, or to provide access to the account to third parties.
22.3 In particular, it is prohibited to use the SaaS in such a way that it causes nuisance or
inconvenience to third parties. This includes using own scripts or programs to upload or
download large quantities of data, or excessive use of the SaaS.
22.4 The Client is prohibited to test the limits of the SaaS. This includes but is not limited to stress
testing of the Software. If Paazl ascertains that the Client has violated this condition, Paazl
has the right to block Clients account temporarily or permanently to safeguard the stability and
proper performance of the SaaS.
22.5 In addition, it is prohibited to use the SaaS:
– to distribute information that is pornographic or erotic (even if this is legal in itself);
– to distribute information in violation of copyrights, or to place hyperlinks to such
information;
– to violate the privacy of third parties, for instance by distributing third-party personal data
without permission or necessity, or repeatedly harassing third parties by providing them
with unwanted communications.
If Paazl ascertains that the Client has violated the above conditions, or receives a complaint, it
will give the Client a warning. If this does not lead to a satisfactory solution, Paazl itself may
intervene to end the violation. In urgent or serious cases, Paazl may intervene without
warning.
22.6 If, at Paazl’s discretion, the operation of Paazl’s computer systems or network, third-party
networks and/or service provision via the internet is obstructed, damaged or otherwise put at
risk, in particular as a result of excessive amounts of data being sent, leaked personal data or
virus activity, Trojan horses and similar software, Paazl is authorised to take any reasonable
measures it deems necessary to avert or prevent such risk.
22.7 Paazl is entitled at all times to report any criminal acts discovered. In addition, Paazl is
authorised to provide the Client’s name, address and other identification data to a third party
who has complained that the Client has breached its rights or the Agreement, provided that,
according to the principles of reasonableness and fairness, the accuracy of the particular
complaint is sufficiently plausible and the third party has a clear interest in being provided with
these data.
22.8 Paazl may recover from the Client any losses or damage suffered as a result of violation of
these rules of conduct. The Client indemnifies Paazl against all third-party claims pertaining to
losses or damage arising from a violation of these rules of use.

ARTICLE 23. AVAILABILITY OF THE SERVICE

23.1. The SaaS will be performed on the basis of a best-efforts obligation, unless and to the extent
that Paazl has pledged an explicit result in the SLA and the relevant result has also been
adequately described.
23.2. Paazl will make the SaaS available via the internet and ensure that it achieves the best
possible response time for this for the Client.
23.3. Paazl has the right to take its systems, including the SaaS, in their entirety or in part,
temporarily out of operation for the purpose of maintenance (planned or unplanned),
adjustment, or improvement. Paazl will endeavour to ensure that as far as possible any
downtime periods are scheduled outside office hours, and will undertake to inform the Client
in good time of the scheduling of downtime periods. However, Paazl is never liable for
compensation for damages arising from such downtime periods.
23.4. Paazl has the right to adapt its systems, including the SaaS, in their entirety or in part, from
time to time in order to improve their functionality and/or to correct errors. If an adjustment
causes a considerable change in functionality, Paazl will undertake to inform the Client of this.
In the event of modifications that are relevant to multiple clients, it is not possible to waive a
specific modification only for the Client. Paazl is not liable for any compensation for loss or
damage resulting from such a modification.
23.5. In the event of unavailability of the SaaS due to disruptions, maintenance or other causes,
Paazl will make every effort to inform the Customer of the nature and expected duration of the
interruption.

ARTICLE 24. PROCEDURE UPON TERMINATION OF THE AGREEMENT

24.1 After termination of the Agreement, as a result of cancellation, all data stored for the Client will
be kept available until one week after the termination, so that the Client itself can download
the data. After this period, all Client data will be deleted, regardless of whether the Client has
downloaded it or not, unless otherwise agreed by means of an SLA. Paazl is not obliged to
provide the Client with back-up files on its own initiative, unless agreed otherwise in writing by
means of an SLA.
24.2 The deletion of data stored for the Client will take place as standard without special
precautions to make the deletion irreversible, but can on request be carried out, against
additional payment, with the use of a software-based data shredder.